Fickle Venus (気まぐれヴィーナス, Kimagure Venus) is sung by the villagers in Chapter 36.
Lyrics
だけど如何 もう
こんな
あなたはどうしますか プピルピププピルア
気まぐれヴィーナスが 素肌を熱くして
この夏はおまかせなの
だけど如何 もう
ふれただけで
こんな私 目の前にしてたら
あなたはどうしますか プピルピププピルア
私好きといいます もっと刺激的に
気まぐれヴィーナスが 渚に寝そべって
この夏はおまかせなの
私好きといいます もっと刺激的に
気まぐれヴィーナスが 渚に寝そべって
この夏はおまかせなの
Kyonen no TOMATO wa aokute katakatta wa
Dakedo 如何 mou kotoshi wa akai deshou
Aji mo kitto kuchibiru torokasu hazu yo
Konna kotoba totsuzen iwaretara
Anata wa dou shimasu ka PUPIRUPIPUPUPIRUA
Watashi kitto iimasu 指をはjiki nagara
Kimagure VIINASU ga 素肌 o 熱ku shite
kono natsu wa omakase na no
Kyonen no kuchizuke 酸っぱい葡萄 datta
dakedo 如何 moukotoshi wa amai deshou
Fureta dake de kokoro ga furueru hazu yo
Konna watashi me no mae ni shitetara
Anata wa dou shimasu ka PUPIRUPIPUPUPIRUA
Watashi suki to iimasu motto 刺激的に
Kimagure VIINASU ga 渚 ni 寝そbette
Kono natsu wa omakase na no
Watashi suki to iimasu motto 刺激的に
Kimagure VIINASU ga 渚に寝そべっte
Kono atsu wa omakase na no
Last year's tomatoes were green and hard
But this year I hope they'll be red
The taste will surely melt on my lips
If I suddenly say these words
What would you do? Pu-pi-ru-pi-pu-pu-pi-ru Ah
I'll surely say as I snap my fingers
Fickle Venus is heating up our bare skin
Leaving this summer to us
Last year's kisses were sour grapes
But this year I hope they'll be sweet
With just a touch, my heart trembles
If I'm like this in front of you
What would you do? Pu-pi-ru-pi-pu-pu-pi-ru Ah
I say I like you, exciting you
Fickle Venus is sprawled out on the water's edge
Leaving this summer to us
I say I like you, exciting you
Fickle Venus is sprawled out on the water's edge
Leaving this summer to us