Shiki Wiki
No edit summary
Tag: rte-source
No edit summary
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
   
 
{{R|愛|アイ}}し…{{R|愛|アイ}}し{{R|合|あ}}うのさ もっと
 
{{R|愛|アイ}}し…{{R|愛|アイ}}し{{R|合|あ}}うのさ もっと
{{R|激|はげ}}しいきに狂いそう
+
{{R|激|はげ}}しい{{R|渇|かわ}}きに{{R||くる}}いそう
目を閉じて 罪深き くちづけ
+
{{R||め}}{{R||と}}じて {{R||つみ}}{{R||ぶか}}き くちづけ
   
お前のい 狂わせる
+
{{R||まえ}}{{R|匂|にお}}い {{R||くる}}わせる
真夜中に目めて 狂 愛 飲み乾す
+
{{R||ま}}{{R||よ}}{{R||なか}}{{R||め}}{{R|覚|ざ}}めて {{R||キョウ}}{{R|気|キ}} {{R||アイ}} {{R||の}}{{R||ほ}}
   
おいでこの腕の中 「あっちの闇は苦いぞ」
+
おいでこの{{R||うで}}{{R||なか}} 「あっちの{{R||やみ}}{{R||にが}}いぞ」
君の惑い らめく
+
{{R||きみ}}{{R||まど}}い {{R|揺|ゆ}}らめく
   
やがて永遠になる 「こっちの闇は甘いぞ」
+
やがて{{R||エイ}}{{R||エン}}になる 「こっちの{{R||やみ}}{{R||あま}}いぞ」
 
僕は深く 突き刺す
 
僕は深く 突き刺す
   
お前のい 狂わせる
+
{{R||まえ}}{{R|匂|にお}}い {{R||くる}}わせる
真夜中に目めて 狂 愛 飲み乾す
+
{{R||ま}}{{R||よ}}{{R||なか}}{{R||め}}{{R|覚|ざ}}めて {{R||キョウ}}{{R|気|キ}} {{R||アイ}} {{R||の}}{{R||ほ}}
   
おいでこの腕の中 「あっちの闇は苦いよ」
+
おいでこの{{R||うで}}{{R||なか}} 「あっちの闇は苦いよ」
君は惑い らめく
+
君は惑い らめく
   
 
やがて永遠になる 「こっちの闇は甘いぞ」
 
やがて永遠になる 「こっちの闇は甘いぞ」
Line 87: Line 87:
 
English=
 
English=
 
<poem>
 
<poem>
Love... Did you saying we can love each other?
+
Love... Are you saying we could love each other? I'll shut your mouth
I stop your lips,
+
Close your eyes for a sinful kiss
Close your eyes and give me a sinful kiss.
 
 
Love... We can certainly love each other.
 
I pierce the nape of your neck,
 
so close your eyes and give me a sinful kiss
 
 
You'll never recover, but that's fine.
 
Gazing at the dead of night, I drain my wine
 
   
Love… We'll love each other even more.
+
Love... Surely we could love each other
 
I pierce the nape of your neck
This violent thirst drives me mad,
 
so close your eyes and give me a sinful kiss.
+
Close your eyes for a sinful kiss
   
 
We can never return, but that's fine
Your scent makes me crazy
 
Waking in the dead of night, I drink up the madness of love.
+
Watching the dead of night, I drain my wine
   
 
Love... We'll love each other more
Come here, into my arms. "His darkness is bitter."
 
 
This relentless thirst is about to drive me mad
Your infatuation wavers.
 
 
Close your eyes for a sinful kiss
   
 
Your scent is driving me mad
Finally, we'll become eternal. "Our darkness is sweet."
 
 
Waking in the dead of night, I drain the madness of love
I pierce deeply into you.
 
   
 
Come here, into my arms
Your scent makes me go mad
 
  +
"The darkness over there is bitter."
Waking in the dead of night, I drink up the madness of love.
 
 
Your infatuation wavers
  +
Before long, you'll become eternal
  +
"The darkness over here is sweet."
 
I pierce you, deeply
   
 
Your scent is driving me mad
Come here, into my arms. "His darkness is bitter."
 
 
Waking in the dead of night, I drain the madness of love
Your infatuation wavers.
 
 
Soon, we'll become eternal. "Our darkness is sweet."
 
Your infatuation wavers.
 
   
Come here, into my arms. "His darkness is bitter."
+
Come here, into my arms
  +
"The darkness over there is bitter."
You give a small smile
 
 
Your infatuation wavers
  +
Before long, you'll become eternal
  +
"The darkness over here is sweet."
 
I pierce you, deeply
   
 
Come here, into my arms
At that, we become eternal. "Our darkness is sweet."
 
  +
"The darkness over there is bitter."
I pierce deep into you.
 
  +
You smile slightly
  +
With this, you'll become eternal
  +
"The darkness over here is sweet."
  +
I pierce you, deeply
 
</poem>
 
</poem>
 
</tabber>
 
</tabber>
Line 130: Line 132:
   
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*The lines "Acchi no yami wa nigai zo" and "Kocchi no yami wa amai zo" are refrences to the song Hotaru Koi, a children's song.
+
*The lines "''Acchi no yami wa nigai zo''" and "''Kocchi no yami wa amai zo''" are references to the song ''Hotaru Koi'', a children's song.
  +
{{Episodes}}
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Music]]

Revision as of 05:09, 29 October 2017

Kiss (くちづけ, Kuchizuke) is the first opening theme in Shiki. It is sung by the band "Buck Tick."

Lyrics

(アイ)し…(アイ)()えると()うの?
(きみ)(くちびる)(ふさ)ぐよ
()()じて (つみ)(ぶか)き くちづけ

(アイ)し…(アイ)()えるさ きっと
(きみ)(くび)(すじ)()()
()()じて (つみ)(ぶか)き くちづけ

()()(もど)れない それでいい
()()(なか)()つめて ワイン()()

(アイ)し…(アイ)()うのさ もっと
(はげ)しい(かわ)きに(くる)いそう
()()じて (つみ)(ぶか)き くちづけ

(まえ)(にお)い (くる)わせる
()()(なか)()()めて (キョウ)() (アイ) ()()

おいでこの(うで)(なか) 「あっちの(やみ)(にが)いぞ」
(きみ)(まど)い ()らめく

やがて(エイ)(エン)になる 「こっちの(やみ)(あま)いぞ」
僕は深く 突き刺す

(まえ)(にお)い (くる)わせる
()()(なか)()()めて (キョウ)() (アイ) ()()

おいでこの(うで)(なか) 「あっちの闇は苦いよ」
君は惑い 揺らめく

やがて永遠になる 「こっちの闇は甘いぞ」
僕は深く 突き刺す

おいでこの腕の中 「あっちの闇は苦いよ」
君は少し 微笑む

これで永遠になる 「こっちの闇は甘いぞ」
僕は深く 突き刺す

aishi..aishi aeru to iu no?
kimi no kuchibiru wo fusagu yo
me wo tojite tsumibukaki kuchizuke

aishi..aishi aeru sa kitto
kimi no kubisuji ni tsukitate
me wo tojite tsumibukaki kuchizuke

nidoto modorenai sore de ii
mayonaka wo mitsumete WAIN nomihosu

aishi..aishiau no sa motto
hageshii kawaki ni kuruisou
me wo tojite tsumibukaki kuchizuke

omae no nioi kuruwaseru
mayonaka ni mezamete kyouki ai nomihosu

oide kono ude no naka "Acchi no yami wa nigai zo"
kimi wa madoi yurameku
yagate eien ni naru "Kocchi no yami wa amai zo"
boku wa fukaku tsukisasu

omae no nioi kuruwaseru
mayonaka ni mezamete kyouki ai nomihosu

oide kono ude no naka "Acchi no yami wa nigai yo"
kimi wa madoi yurameku
yagate eien ni naru "Kocchi no yami wa amai zo"
boku wa fukaku tsukisasu

oide kono ude no naka "Acchi no yami wa nigai zo"
kimi wa sukoshi hohoemu
kore de eien ni naru "Kocchi no yami wa amai zo"
boku wa fukaku tsukisasu

Love... Are you saying we could love each other? I'll shut your mouth
Close your eyes for a sinful kiss

Love... Surely we could love each other
I pierce the nape of your neck
Close your eyes for a sinful kiss

We can never return, but that's fine
Watching the dead of night, I drain my wine

Love... We'll love each other more
This relentless thirst is about to drive me mad
Close your eyes for a sinful kiss

Your scent is driving me mad
Waking in the dead of night, I drain the madness of love

Come here, into my arms
"The darkness over there is bitter."
Your infatuation wavers
Before long, you'll become eternal
"The darkness over here is sweet."
I pierce you, deeply

Your scent is driving me mad
Waking in the dead of night, I drain the madness of love

Come here, into my arms
"The darkness over there is bitter."
Your infatuation wavers
Before long, you'll become eternal
"The darkness over here is sweet."
I pierce you, deeply

Come here, into my arms
"The darkness over there is bitter."
You smile slightly
With this, you'll become eternal
"The darkness over here is sweet."
I pierce you, deeply

Trivia

  • The lines "Acchi no yami wa nigai zo" and "Kocchi no yami wa amai zo" are references to the song Hotaru Koi, a children's song.

References


[v · e · ?]
Anime
Episodes: 01  •  02  •  03  •  04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11  •  12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19  •  20  •  20.5  •  21  •  21.5  •  22
Music: Kuchizuke  •  Walk no Yakusoku  •  Calendula Requiem  •  Gekka Reijin